Search

schloss an

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot schloss an, qui est "se lancer dans", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot schloss an qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie schloss an ?" ou "Comment utiliser schloss an ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

se lancer dans
s'engager dans
participer à
rejoindre
intégrer (une entreprise)
entrer dans (une affaire)
connecter
brancher
raccorder
se joindre à
se rallier à
suivre
s'ensuivre
faire suite à
être attenant à
adhérer à
devenir membre de
a adhéré
a rejoint
est devenu(e) membre
aller derrière
relier
joindre

Définition de "schloss an" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "schloss an" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Ein Gerät oder Bauteil physisch oder elektronisch mit etwas anderem verbinden. Dies ist die Präteritum-Form (1./3. Person Singular) von 'anschließen'.

DE: Ich schließe den Computer an.

A1
FR: “Je branche l'ordinateur.

DE: Hast du den Drucker schon angeschlossen?

A2
FR: “As-tu déjà branché l'imprimante ?

DE: Er schloss den neuen Fernseher an und schaltete ihn ein.

B1
FR: “Il a branché la nouvelle télévision et l'a allumée.
#2

Sich einer Person oder Gruppe zugesellen oder einer Meinung zustimmen. Dies ist die Präteritum-Form (1./3. Person Singular) von 'sich anschließen'.

DE: Wir gehen spazieren. Schließt du dich an?

A1
FR: “Nous allons nous promener. Tu te joins à nous ?

DE: Gestern habe ich mich der Wandergruppe angeschlossen.

A2
FR: “Hier, j'ai rejoint le groupe de randonnée.

DE: Nach kurzem Zögern schloss sie sich unserer Meinung an.

B1
FR: “Après une brève hésitation, elle s'est ralliée à notre opinion.
#3

Zeitlich oder räumlich auf etwas folgen oder direkt angrenzen. Dies ist die Präteritum-Form (1./3. Person Singular) von 'anschließen'.

DE: An die Küche schließt direkt der Garten an.

A1
FR: “Le jardin est directement attenant à la cuisine.

DE: An die Präsentation schließt sich eine Fragerunde an.

A2
FR: “La présentation est suivie d'une séance de questions-réponses.

DE: An das Hauptgericht schloss sich ein köstliches Dessert an.

B1
FR: “Le plat principal a été suivi d'un délicieux dessert.

Mots similaires en orthographe à schloss an